2 Kronieken 13:7

SVDaartoe hebben zich ijdele mannen, kinderen Belials, tot hem vergaderd, en hebben zich sterk gemaakt tegen Rehabeam, den zoon van Salomo, als Rehabeam jong was en teder van hart, dat hij zich tegen hen niet kon versterken.
WLCוַיִּקָּבְצ֣וּ עָלָ֗יו אֲנָשִׁ֤ים רֵקִים֙ בְּנֵ֣י בְלִיַּ֔עַל וַיִּֽתְאַמְּצ֖וּ עַל־רְחַבְעָ֣ם בֶּן־שְׁלֹמֹ֑ה וּרְחַבְעָ֗ם הָ֤יָה נַ֙עַר֙ וְרַךְ־לֵבָ֔ב וְלֹ֥א הִתְחַזַּ֖ק לִפְנֵיהֶֽם׃
Trans.wayyiqqāḇəṣû ‘ālāyw ’ănāšîm rēqîm bənê ḇəlîya‘al wayyiṯə’amməṣû ‘al-rəḥaḇə‘ām ben-šəlōmōh ûrəḥaḇə‘ām hāyâ na‘ar wəraḵə-lēḇāḇ wəlō’ hiṯəḥazzaq lifənêhem:

Algemeen

Zie ook: Belial, Hart (lichaamsdeel), Rehabeam (koning v. Juda), Salomo (koning)

Aantekeningen

Daartoe hebben zich ijdele mannen, kinderen Belials, tot hem vergaderd, en hebben zich sterk gemaakt tegen Rehabeam, den zoon van Salomo, als Rehabeam jong was en teder van hart, dat hij zich tegen hen niet kon versterken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּקָּבְצ֣וּ

hem vergaderd

עָלָ֗יו

tot

אֲנָשִׁ֤ים

mannen

רֵקִים֙

Daartoe hebben zich ijdele

בְּנֵ֣י

kinderen

בְלִיַּ֔עַל

Belials

וַ

-

יִּֽתְאַמְּצ֖וּ

en hebben zich sterk gemaakt

עַל־

tegen

רְחַבְעָ֣ם

Rehábeam

בֶּן־

den zoon

שְׁלֹמֹ֑ה

van Sálomo

וּ

-

רְחַבְעָ֗ם

als Rehábeam

הָ֤יָה

was

נַ֙עַר֙

jong

וְ

-

רַךְ־

en teder

לֵבָ֔ב

van hart

וְ

-

לֹ֥א

hen niet

הִתְחַזַּ֖ק

kon versterken

לִ

-

פְנֵיהֶֽם

dat hij zich tegen


Daartoe hebben zich ijdele mannen, kinderen Belials, tot hem vergaderd, en hebben zich sterk gemaakt tegen Rehabeam, den zoon van Salomo, als Rehabeam jong was en teder van hart, dat hij zich tegen hen niet kon versterken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!